有极多的人和耶稣同行。他转过来对他们说,
And there went great multitudes with him: and he turned, and said unto them,
凡不背着自己十字架跟从我的,也不能作我的门徒。
And whosoever doth not bear his cross, and come after me, cannot be my disciple.
或是一个王,出去和别的王打仗,岂不先坐下酌量,能用一万兵,去敌那领二万兵来攻打他的吗。
Or what king, going to make war against another king, sitteth not down first, and consulteth whether he be able with ten thousand to meet him that cometh against him with twenty thousand?
你们心里不要忧愁。你们信神,也当信我。
Let not your heart be troubled: ye believe in God, believe also in me.
我若去为你们预备了地方,就必再来接你们到我那里去,我在那里,叫你们也在那里。
And if I go and prepare a place for you, I will come again, and receive you unto myself; that where I am, there ye may be also.
我往那里去,你们知道。那条路,你们也知道。(有古卷作我往那里去你们知道那条路)
And whither I go ye know, and the way ye know.
耶稣说,我就是道路,真理,生命。若不藉着我。没有人能到父那里去。
Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
腓力对他说,求主将父显给我们看,我们就知足了。
Philip saith unto him, Lord, shew us the Father, and it sufficeth us.
耶稣对他说,腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗。人看见了我,就是看见了父。你怎吗说,将父显给我们看呢。
Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and yet hast thou not known me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou then, Shew us the Father?
你们当信我,我在父里面,父在我里面。既或不信,也当因我所作的事信我。
Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works' sake.